Traducción
Veintiún poemas de amor: poema XV (Adrienne Rich)
Tra. Daniel Reyes Olivares
Si me recostara en esa playa contigo,
blanca, vacía, el agua verde pura calentada por
Poemas del amor clandestino, Bilhana
Tra. Iván Arenal
Todavía hoy recuerdo la línea de vello
que desemboca en su ombligo, su rostro de loto, y a ella luminosa cual guirnalda de flores doradas. Callada
Presentación
Por María de Jesús Tinajero y Sergio Embleton
Todos hemos visto películas, leído libros o escuchado música cuyo idioma original no es el mismo que el nuestro.
Theresa Lola. In Search of Equilibrium (Selección)
Tra. Dogmar Embleton Márquez
La versión no editada del Padre nuestro
¹ Padre nuestro que estás en el cielo,
sombra sea tu rostro,
Silva al Sueño de Estacio. Una Súplica contra el Insomnio.
Tra. Luis Sarabia Jasso
¿Por qué crimen merezco, dulcísimo joven divino,
o por qué falta, pobre de mí
Figura que desciende
Tra. Victor Laureano Vega
I. Errante
Al crepúsculo salí a la calle.
El sol colgaba bajo en el cielo de hierro,
anillado con un plumaje frío.
I poeti lavarano di notte
Tra. María de Jesús Tinajero
Los poetas trabajan de noche,
cuando el tiempo no los apremia,
cuando cesa el ruido de la multitud
y termina el linchamiento
Kae Tempest
The Book Of Traps And Lessons
Tra. Sergio Embleton
Cuando todo lo que haya sea saber que sientes lo que estás sintiendo
Resiste
Pide a tus manos saber lo que
La tinta del alma: un acercamiento a la escritura de Donato Di Poce
Tra. Hiram Barrios
"La soledad es un árbol
Que nos crece adentro".
Una voz monumental: dos poemas de George Wallace
Tra. María del Castillo
La paz no es ausencia de la guerra
es dulce de leche en un balde limpio