Traducción

Veintiún poemas de amor: poema XV (Adrienne Rich)

Tra. Daniel Reyes Olivares

Si me recostara en esa playa contigo,

blanca, vacía, el agua verde pura calentada por 

Poemas del amor clandestino, Bilhana

Tra. Iván Arenal

Todavía hoy recuerdo la línea de vello 

que desemboca en su ombligo, su rostro de loto,  y a ella luminosa cual guirnalda de flores doradas.  Callada

Presentación

Por María de Jesús Tinajero y Sergio Embleton

Todos hemos visto películas, leído libros o escuchado música cuyo idioma original no es el mismo que el nuestro.

Theresa Lola. In Search of Equilibrium (Selección)

Tra. Dogmar Embleton Márquez

La versión no editada del Padre nuestro

¹ Padre nuestro que estás en el cielo,

sombra sea tu rostro,

Silva al Sueño de Estacio. Una Súplica contra el Insomnio.

Tra. Luis Sarabia Jasso

¿Por qué crimen merezco, dulcísimo joven divino,

o por qué falta, pobre de mí

Figura que desciende

Tra. Victor Laureano Vega

I. Errante

Al crepúsculo salí a la calle.

El sol colgaba bajo en el cielo de hierro,

anillado con un plumaje frío.

I poeti lavarano di notte

Tra. María de Jesús Tinajero

Los poetas trabajan de noche,

cuando el tiempo no los apremia,

cuando cesa el ruido de la multitud

y termina el linchamiento 

Kae Tempest

The Book Of Traps And Lessons

Tra. Sergio Embleton

Cuando todo lo que haya sea saber que sientes lo que estás sintiendo

Resiste

Pide a tus manos saber lo que

La tinta del alma: un acercamiento a la escritura de Donato Di Poce

Tra. Hiram Barrios

"La soledad es un árbol

Que nos crece adentro".


Una voz monumental: dos poemas de George Wallace 

Tra. María del Castillo

La paz no es ausencia de la guerra

es dulce de leche en un balde limpio